Mission Statement: Making the world more better than now We incubate small business in developing countries not only donation.
2010年8月30日月曜日
2010年8月28日土曜日
2010年8月27日金曜日
Google について
Google の使命は、世界中の情報を整理し、世界中の人々がアクセスできて使えるようにすることです。
Google の創設者であるラリー ペイジとサーゲイ ブリンがその使命を達成する最初のステップとしてスタンフォード大学の寮の部屋で始めたオンライン検索への新しいアプローチは、世界中で情報を検索する人々の間に急速に広まりました。現在、Google は、簡単な操作で数分の一秒の間に関連性の高い検索結果が得られる世界最大の無料検索エンジンとして広く評価を受けています。
Google の ホームページにアクセスすると、いろいろな言語で情報を探したり、ニュース記事を読めるだけでなく、10 億以上の画像を検索したり、1981 年までさかのぼる 10 億以上のメッセージを集めた世界最大の Usenet アーカイブを調べることもできます。
また、Google のホームページにアクセスしなくてもこれらの情報を検索できる、Google ツールバーも提供しています。Google ツールバーで、ウェブのどこからでも Google 検索ができます。また、Google は、PC から離れていても WAP や i モード携帯電話などのさまざまなワイヤレス プラットフォームからアクセスできます。
Google は、その便利さと使いやすさに満足している利用者の口コミを通じて、世界で最も知られたブランドの 1 つにまで発展しました。ビジネス面では、ウェブ ページに表示された情報と深く関連するオンライン広告を、予測可能な低いコストで広告主の皆様に提供することで収益を上げています。Google のオンライン広告は、ユーザーと広告主の両者にとって便利な広告形態です。Google では、ユーザーに対して表示されるメッセージが有料広告であるかどうかを明確にする必要があると考え、検索結果やページのコンテンツと広告とを必ず区別しています。検索結果への掲載を有償で提供することは行っていませんし、また、利用者にも金銭目的で掲載順位を上げたりするなどの操作は許可していません。
数千の広告主の皆様にご利用いただいているサービスに Google AdWords 広告プログラムがあります。これは、ターゲットを絞った広告を掲載することで製品やサービスを宣伝するプログラムで、同種の広告プログラムの中で最大規模のものであると確信しています。さらに、数千のウェブ サイト運営者の皆様が Google AdSense プログラムを通じて、サイトのコンテンツと関連性の高い広告を掲載し収入を得る一方で、ユーザーに快適なウェブ環境を提供しています。
Google の名前の由来
Google は 10 の 100 乗を指す「googol(ゴーゴル)」という数学用語 から名付けられました。これは、米国の数学者エドワード カスナー(Edward Kasner)の甥であるミルトン シロッタ(Milton Sirotta)による造語で、カスナーとジェームズ ニューマン(James Newman)の共著である『Mathematics and the Imagination(数学と想像力)』で広く知られるようになりました。Google という名前は、ウェブ上で使用可能な膨大な量の情報を組織化するという Google 社の使命を反映しています。
Google の使命は、世界中の情報を整理し、世界中の人々がアクセスできて使えるようにすることです。
Google の創設者であるラリー ペイジとサーゲイ ブリンがその使命を達成する最初のステップとしてスタンフォード大学の寮の部屋で始めたオンライン検索への新しいアプローチは、世界中で情報を検索する人々の間に急速に広まりました。現在、Google は、簡単な操作で数分の一秒の間に関連性の高い検索結果が得られる世界最大の無料検索エンジンとして広く評価を受けています。
Google の ホームページにアクセスすると、いろいろな言語で情報を探したり、ニュース記事を読めるだけでなく、10 億以上の画像を検索したり、1981 年までさかのぼる 10 億以上のメッセージを集めた世界最大の Usenet アーカイブを調べることもできます。
また、Google のホームページにアクセスしなくてもこれらの情報を検索できる、Google ツールバーも提供しています。Google ツールバーで、ウェブのどこからでも Google 検索ができます。また、Google は、PC から離れていても WAP や i モード携帯電話などのさまざまなワイヤレス プラットフォームからアクセスできます。
Google は、その便利さと使いやすさに満足している利用者の口コミを通じて、世界で最も知られたブランドの 1 つにまで発展しました。ビジネス面では、ウェブ ページに表示された情報と深く関連するオンライン広告を、予測可能な低いコストで広告主の皆様に提供することで収益を上げています。Google のオンライン広告は、ユーザーと広告主の両者にとって便利な広告形態です。Google では、ユーザーに対して表示されるメッセージが有料広告であるかどうかを明確にする必要があると考え、検索結果やページのコンテンツと広告とを必ず区別しています。検索結果への掲載を有償で提供することは行っていませんし、また、利用者にも金銭目的で掲載順位を上げたりするなどの操作は許可していません。
数千の広告主の皆様にご利用いただいているサービスに Google AdWords 広告プログラムがあります。これは、ターゲットを絞った広告を掲載することで製品やサービスを宣伝するプログラムで、同種の広告プログラムの中で最大規模のものであると確信しています。さらに、数千のウェブ サイト運営者の皆様が Google AdSense プログラムを通じて、サイトのコンテンツと関連性の高い広告を掲載し収入を得る一方で、ユーザーに快適なウェブ環境を提供しています。
Google の名前の由来
Google は 10 の 100 乗を指す「googol(ゴーゴル)」という数学用語 から名付けられました。これは、米国の数学者エドワード カスナー(Edward Kasner)の甥であるミルトン シロッタ(Milton Sirotta)による造語で、カスナーとジェームズ ニューマン(James Newman)の共著である『Mathematics and the Imagination(数学と想像力)』で広く知られるようになりました。Google という名前は、ウェブ上で使用可能な膨大な量の情報を組織化するという Google 社の使命を反映しています。
2010年8月26日木曜日
2010年8月15日日曜日
米小売売上高:7月も低迷、車・ガソリン除くとマイナス
8月13日(ブルームバーグ):7月の米小売売上高は予想を下回る伸びだった。米消費者による景気への信頼感が低く、家計に支出を増やす余裕がないことが示唆された。
米商務省が13日に発表した7月の小売売上高(速報値)は季節調整済みで前月比0.4%増。ブルームバーグ・ニュースがまとめたエコノミスト予想の中央値では7月の小売売上高は0.5%増だった。6月の小売売上高は0.3%減(速報値0.5%減)に修正された。
7月は特に自動車とガソリンが堅調だったが、それを除く小売売上高は前月比で0.1%減少した。
部門別でみると自動車・同部品部門が前月比1.6%増と、6月の1.3%減からプラスに転じた。自動車以外では建設資材、家具、衣料品、電気製品および総合小売店の売り上げはいずれも減少した。ガソリンスタンドの売上高は価格上昇を背景に2.3%急増した。労働省が同時に発表した7月の消費者物価指数によると、ガソリン価格は前月比で4.6%急騰している。
国内総生産(GDP)の個人消費の算出に使用される自動車とガソリン、建設資材を除くベースの小売売上高は前月比で減少した。前月は0.3%の増加だった。
原題:Retail Sales in U.S. Rose Less Than Forecast in July(Update2)
米商務省が13日に発表した7月の小売売上高(速報値)は季節調整済みで前月比0.4%増。ブルームバーグ・ニュースがまとめたエコノミスト予想の中央値では7月の小売売上高は0.5%増だった。6月の小売売上高は0.3%減(速報値0.5%減)に修正された。
7月は特に自動車とガソリンが堅調だったが、それを除く小売売上高は前月比で0.1%減少した。
部門別でみると自動車・同部品部門が前月比1.6%増と、6月の1.3%減からプラスに転じた。自動車以外では建設資材、家具、衣料品、電気製品および総合小売店の売り上げはいずれも減少した。ガソリンスタンドの売上高は価格上昇を背景に2.3%急増した。労働省が同時に発表した7月の消費者物価指数によると、ガソリン価格は前月比で4.6%急騰している。
国内総生産(GDP)の個人消費の算出に使用される自動車とガソリン、建設資材を除くベースの小売売上高は前月比で減少した。前月は0.3%の増加だった。
原題:Retail Sales in U.S. Rose Less Than Forecast in July(Update2)
2010年8月14日土曜日
9・11跡地近くのモスク建設、オバマ氏が支持表明
9・11跡地近くのモスク建設、オバマ氏が支持表明
ワシントン(CNN) 2001年9月の米同時多発テロで崩壊したニューヨークの世界貿易センタービル跡地の近くにモスク(イスラム礼拝所)建設が計画され、米社会で賛否が分かれている問題で、オバマ米大統領は13日、イスラム教徒はほかの米国民と同様、自らの宗教を実践する権利を持っていると述べ、モスク建設を支持する考えを明らかにした。
ホワイトハウスで催された、イスラム教断食月(ラマダン)入りを祝う夕食会「イフタール」で表明した。大統領は、イスラム教徒が持つ権利にはニューヨークのマンハッタン地区の私有地に礼拝所を建設することも含まれると述べた。
オバマ大統領の発言を受け、モスク建設を容認していたニューヨークのブルームバーグ市長は、宗教の自由を守る立場を示したものだと称賛する声明を発表。一方、モスク建設に反対するニューヨーク州選出のキング連邦下院議員は、大統領がこの問題でなすべき事はテロで亡くなった犠牲者の遺族の心情を思いやり、イスラム教指導者にモスクをテロ現場から遠ざけることを説得することだと批判した。モスク建設反対派からは、オバマ氏はイスラム聖戦主義者の側に立ったと酷評する意見も出ている。
CNNとオピニオン・リサーチ社が最近、共同実施した世論調査結果によると、米国民の約70%がモスク建設に反対し、賛成派は29%だった。
大統領は夕食会で、同時テロは米国にとって深いトラウマ(心的外傷)を残したとし、テロの爆心地周辺の開発に絡む敏感な感情は認め、尊重しなければならないと指摘。テロで肉親らを失った市民の心痛などは想像出来ないほどのものだろうとし、モスク建設が引き起こした心情は理解出来るとも述べた。
その上で「ここは米国だ。宗教の自由の尊重が揺らいではならない。すべての宗教の信仰者がこの国では歓迎され、政府によって異なる処遇を受けないとの原則は、米国人にとって要となるものだ」と強調した。また、同時テロを起こし、今も米国への攻撃を謀議する者とは極端に性質の異なるイスラム教徒を排斥しないようにも呼び掛けた。
モスクは貿易センター跡地から3ブロック離れた敷地に総工費1億ドルを掛けて建設する13階建てのビル内に造られ、開発業者はビルをイスラム教のコミュニティーセンターと呼んでいる。500席の芸術センターや講堂、展示室、プール、ジム、料理学校、レストランやイスラム教徒用の礼拝室も備える。
この中で同市の歴史的建造物保存委員会は今月3日、モスク建設予定地に現在建つビルの建て替えを全会一致で容認する決定を下していた。モスクが入るビルの開発業者は11日、建設予定地を州政府保有の別の場所へ移転させるとのパターソン・ニューヨーク州知事の申し出を断っている。
ワシントン(CNN) 2001年9月の米同時多発テロで崩壊したニューヨークの世界貿易センタービル跡地の近くにモスク(イスラム礼拝所)建設が計画され、米社会で賛否が分かれている問題で、オバマ米大統領は13日、イスラム教徒はほかの米国民と同様、自らの宗教を実践する権利を持っていると述べ、モスク建設を支持する考えを明らかにした。
ホワイトハウスで催された、イスラム教断食月(ラマダン)入りを祝う夕食会「イフタール」で表明した。大統領は、イスラム教徒が持つ権利にはニューヨークのマンハッタン地区の私有地に礼拝所を建設することも含まれると述べた。
オバマ大統領の発言を受け、モスク建設を容認していたニューヨークのブルームバーグ市長は、宗教の自由を守る立場を示したものだと称賛する声明を発表。一方、モスク建設に反対するニューヨーク州選出のキング連邦下院議員は、大統領がこの問題でなすべき事はテロで亡くなった犠牲者の遺族の心情を思いやり、イスラム教指導者にモスクをテロ現場から遠ざけることを説得することだと批判した。モスク建設反対派からは、オバマ氏はイスラム聖戦主義者の側に立ったと酷評する意見も出ている。
CNNとオピニオン・リサーチ社が最近、共同実施した世論調査結果によると、米国民の約70%がモスク建設に反対し、賛成派は29%だった。
大統領は夕食会で、同時テロは米国にとって深いトラウマ(心的外傷)を残したとし、テロの爆心地周辺の開発に絡む敏感な感情は認め、尊重しなければならないと指摘。テロで肉親らを失った市民の心痛などは想像出来ないほどのものだろうとし、モスク建設が引き起こした心情は理解出来るとも述べた。
その上で「ここは米国だ。宗教の自由の尊重が揺らいではならない。すべての宗教の信仰者がこの国では歓迎され、政府によって異なる処遇を受けないとの原則は、米国人にとって要となるものだ」と強調した。また、同時テロを起こし、今も米国への攻撃を謀議する者とは極端に性質の異なるイスラム教徒を排斥しないようにも呼び掛けた。
モスクは貿易センター跡地から3ブロック離れた敷地に総工費1億ドルを掛けて建設する13階建てのビル内に造られ、開発業者はビルをイスラム教のコミュニティーセンターと呼んでいる。500席の芸術センターや講堂、展示室、プール、ジム、料理学校、レストランやイスラム教徒用の礼拝室も備える。
この中で同市の歴史的建造物保存委員会は今月3日、モスク建設予定地に現在建つビルの建て替えを全会一致で容認する決定を下していた。モスクが入るビルの開発業者は11日、建設予定地を州政府保有の別の場所へ移転させるとのパターソン・ニューヨーク州知事の申し出を断っている。
イチロー2安打3三振、200安打まで51本記事を印刷する
イチロー2安打3三振、200安打まで51本記事を印刷する
3回、中前打を放つマリナーズのイチロー(共同)
<インディアンス2-3マリナーズ>◇13日(日本時間14日)◇プログレッシブフィールド
マリナーズ・イチロー外野手(36)は「1番右翼」で先発出場。5打数2安打3三振だった。第1打席から遊撃内野安打、中前安打、三振、三振、三振で打率は3割1分1厘。この日の2安打で今季149本目。10年連続200安打まで残り51本とした。29個目の盗塁も決めた。
マリナーズは3-2で勝った。
[2010年8月14日10時43分]
3回、中前打を放つマリナーズのイチロー(共同)
<インディアンス2-3マリナーズ>◇13日(日本時間14日)◇プログレッシブフィールド
マリナーズ・イチロー外野手(36)は「1番右翼」で先発出場。5打数2安打3三振だった。第1打席から遊撃内野安打、中前安打、三振、三振、三振で打率は3割1分1厘。この日の2安打で今季149本目。10年連続200安打まで残り51本とした。29個目の盗塁も決めた。
マリナーズは3-2で勝った。
[2010年8月14日10時43分]
インド、「BlackBerry」サービス規制を表明
インド政府は、スマートフォン『BlackBerry』と関連サービスを手がけるカナダの Research In Motion (RIM) に強硬姿勢を取る構えだ。
同政府は RIM に対し8月31日を期限として、当局が抱くセキュリティ上の懸念に対処し、これを解消するよう求めており、できない場合はインドでのサービスを停止すると迫っている。同国は、世界第2位の人口を擁する巨大市場でもある。Reuters の報道によると、インド政府は12日に改めてこの期限を示し、政府当局との妥協点を探る期間として、RIM に約3週間の猶予を与えると述べたという。
RIM は先頃、同様の問題でサウジアラビア政府との歩み寄りに成功した。同国では一部の BlackBerry ユーザーに対するサービスが、約4時間にわたって遮断された。さらにアラブ首長国連邦 (UAE) も、BlackBerry のサービス規制を表明している。同国は RIM に規制通告を突きつけた最初の国家で、依然として10月11日という自国の期限を崩していない。これら政府にとっての問題は、国家安全保障のため、いかにして政府当局がモバイル通信トラフィックに入り込み、これを監視できるかという側面にある。
インド、サウジアラビア、UAE の3国に加え、インドネシアやレバノン政府も同様に主張しているのは、RIM の暗号化技術と同社サーバの物理的な場所 (大多数はカナダに設置) の組み合わせが障害となって、BlackBerry を利用した潜在的テロ活動などの違法な通信について、安全保障当局による監視がほぼ不可能になっているという点だ。
なおサウジアラビア政府は、詳細こそ明らかでないものの、BlackBerry の暗号化トラフィックを監視するという政府の計画について、同国内の通信事業者各社および RIM から、これを支援するとの確約を同国の通信情報技術委員会 (CITC) が得たとして、BlackBerry サービスの遮断を撤回した。
(2010年8月13日 読売新聞)
インド政府は、スマートフォン『BlackBerry』と関連サービスを手がけるカナダの Research In Motion (RIM) に強硬姿勢を取る構えだ。
同政府は RIM に対し8月31日を期限として、当局が抱くセキュリティ上の懸念に対処し、これを解消するよう求めており、できない場合はインドでのサービスを停止すると迫っている。同国は、世界第2位の人口を擁する巨大市場でもある。Reuters の報道によると、インド政府は12日に改めてこの期限を示し、政府当局との妥協点を探る期間として、RIM に約3週間の猶予を与えると述べたという。
RIM は先頃、同様の問題でサウジアラビア政府との歩み寄りに成功した。同国では一部の BlackBerry ユーザーに対するサービスが、約4時間にわたって遮断された。さらにアラブ首長国連邦 (UAE) も、BlackBerry のサービス規制を表明している。同国は RIM に規制通告を突きつけた最初の国家で、依然として10月11日という自国の期限を崩していない。これら政府にとっての問題は、国家安全保障のため、いかにして政府当局がモバイル通信トラフィックに入り込み、これを監視できるかという側面にある。
インド、サウジアラビア、UAE の3国に加え、インドネシアやレバノン政府も同様に主張しているのは、RIM の暗号化技術と同社サーバの物理的な場所 (大多数はカナダに設置) の組み合わせが障害となって、BlackBerry を利用した潜在的テロ活動などの違法な通信について、安全保障当局による監視がほぼ不可能になっているという点だ。
なおサウジアラビア政府は、詳細こそ明らかでないものの、BlackBerry の暗号化トラフィックを監視するという政府の計画について、同国内の通信事業者各社および RIM から、これを支援するとの確約を同国の通信情報技術委員会 (CITC) が得たとして、BlackBerry サービスの遮断を撤回した。
(2010年8月13日 読売新聞)
2010年8月12日木曜日
European citizens among those dead in Himalayan flash floods
AFP - Five European tourists, including three French nationals, were among 177 people killed in huge floods in the Himalayan region of Ladakh, an Indian official said Tuesday.
Hundreds of people are also missing after sudden rains caused flash floods Friday that swept away roads, houses, bridges and power cables.
"I can confirm to you that five foreign (European) tourists are among the dead," Aamir Ali, a government disaster management official, told AFP, adding the other two European victims were Spanish and Italian.
They are the first known European deaths in the disaster in the remote region popular as an adventure sports destination.
Other foreigners among the dead were 16 Nepali labourers and one Tibetan refugee.
Nearby Indian Kashmir is in the grip of a Muslim insurgency but Buddhist-dominated Ladakh with its mountains, rivers and monasteries has not been touched by unrest and is popular with tourists.
The announcement of the latest deaths came as soldiers and emergency relief teams sifted through flattened homes in the search for bodies in Leh, the region's main town.
"Some 150 bodies have been identified and their cremation and burials are on," a police officer in Leh said, asking not to be named. "We are taking photographs of 15 bodies which have not been identified to keep a record."
The police officer said rescuers feared hundreds more people may have died after being swept away or buried by waves of rock and mud.
An army statement said work has focused on the swamped village of Choglamsar on the outskirts of Leh, but progress in recovering bodies has been slow.
Among those feared dead are 26 Indian soldiers stationed at a small army post on the de facto border with Pakistan.
The Indian air force has been flying in aid, doctors and engineers to Ladakh.
Officials in Srinagar, the summer capital of Indian Kashmir, said most of Leh's electricity supply should be restored by the end of Tuesday as the area struggles to get back to normality.
Roads are blocked due to landslides and officials said it would take at least one more week to restore the Srinagar-Leh route as army engineers repair bridges and damaged stretches of road.
Ladakh is a highly militarised area because of border disputes with both Pakistan and China.
Leh, situated in an arid mountain desert at an altitude of 3,505 metres (11,500 feet), receives virtually no rainfall all year and has no planned drainage system.
The floods came as neighbouring Pakistan suffered the worst flooding in its history with 14 million people affected and at least 1,600 people killed.
Hundreds of people are also missing after sudden rains caused flash floods Friday that swept away roads, houses, bridges and power cables.
"I can confirm to you that five foreign (European) tourists are among the dead," Aamir Ali, a government disaster management official, told AFP, adding the other two European victims were Spanish and Italian.
They are the first known European deaths in the disaster in the remote region popular as an adventure sports destination.
Other foreigners among the dead were 16 Nepali labourers and one Tibetan refugee.
Nearby Indian Kashmir is in the grip of a Muslim insurgency but Buddhist-dominated Ladakh with its mountains, rivers and monasteries has not been touched by unrest and is popular with tourists.
The announcement of the latest deaths came as soldiers and emergency relief teams sifted through flattened homes in the search for bodies in Leh, the region's main town.
"Some 150 bodies have been identified and their cremation and burials are on," a police officer in Leh said, asking not to be named. "We are taking photographs of 15 bodies which have not been identified to keep a record."
The police officer said rescuers feared hundreds more people may have died after being swept away or buried by waves of rock and mud.
An army statement said work has focused on the swamped village of Choglamsar on the outskirts of Leh, but progress in recovering bodies has been slow.
Among those feared dead are 26 Indian soldiers stationed at a small army post on the de facto border with Pakistan.
The Indian air force has been flying in aid, doctors and engineers to Ladakh.
Officials in Srinagar, the summer capital of Indian Kashmir, said most of Leh's electricity supply should be restored by the end of Tuesday as the area struggles to get back to normality.
Roads are blocked due to landslides and officials said it would take at least one more week to restore the Srinagar-Leh route as army engineers repair bridges and damaged stretches of road.
Ladakh is a highly militarised area because of border disputes with both Pakistan and China.
Leh, situated in an arid mountain desert at an altitude of 3,505 metres (11,500 feet), receives virtually no rainfall all year and has no planned drainage system.
The floods came as neighbouring Pakistan suffered the worst flooding in its history with 14 million people affected and at least 1,600 people killed.
インドで洪水、103人死亡 邦人は無事
«Top News
Death toll in Ladakh floods hits 170, hundreds still missing
07:34 PM IST
By Nita Bhalla
NEW DELHI (Reuters AlertNet) - Flash floods and landslides in Ladakh have killed 170 people, and the death toll is likely to climb further with hundreds of people still missing and several villages cut off five days after the disaster, aid workers and police said.
Death toll in Ladakh floods hits 170, hundreds still missing
07:34 PM IST
By Nita Bhalla
NEW DELHI (Reuters AlertNet) - Flash floods and landslides in Ladakh have killed 170 people, and the death toll is likely to climb further with hundreds of people still missing and several villages cut off five days after the disaster, aid workers and police said.
2010年8月8日日曜日
2010年8月6日金曜日
2010年8月4日水曜日
池袋のインド料理レストラン サフラン
近々、こちらに久し振りにお邪魔しようと思います。
オーナーとは彼此15年来の付き合いです。
http://www.saffron-dining.com/
本格北インド料理を堪能したいです。
スブラタさん、宜しくお願いします!
オーナーとは彼此15年来の付き合いです。
http://www.saffron-dining.com/
本格北インド料理を堪能したいです。
スブラタさん、宜しくお願いします!
登録:
コメント (Atom)
